Большинство иностранных студентов после выпуска из школы японского языка поступают в колледжи. Это и неудивительно, ведь местные сэнмон-гакко позволяют за 2-3 года получить профессию и шанс на трудоустройство в Японии. Всегда интересен опыт тех, кто уже прошел этап под названием «Языковая школа» и находится на пути к успешному поиску работы. Мария Редина – в прошлом студентка Интеркультуры, а сегодня учится в Токийском колледже дизайна и технологий. У нее мы и решили узнать о том, что ждет иностранного студента в Японии, и какова роль школы, если речь идет о получении высшего образования японского образца?

 

 

студентка Интеркультуры

 

 

 

Маша, нашим менеджерам в компании gaku.ru очень часто задают один вопрос: «Как поступить в японский колледж, и что для этого нужно?». Сейчас ты как раз учишься в самом настоящем японском сэнмон-гакко. Расскажи, какой путь пришлось пройти для этого?

 

В Японию я приехала с определенной «базой». В России японский язык изучала в университете. Понимая, что иностранный язык лучше осваивать в естественной среде, решила съездить в Японию. Одного путешествия оказалось мало, и в результате, 2 лета подряд я провела в школе Интеркультура в Токио. Впечатлений было море! Преподаватели охотно шли на контакт и радовались моим успехам в попытках говорить быстрее и грамотнее. Культурные мероприятия стали прекрасной возможностью общаться с иностранцами и практиковать японский. Сама страна очень понравилась. Я вернулась в Россию и стала готовиться к поступлению в языковую школу по долгосрочной программе. Окончила университет и сразу отправилась в Японию по студенческой визе.

 

Поездка на учебу в этот раз была связана с какой-то целью, или ты ехала просто для того чтобы попробовать пожить в Японии и понять, нужно ли тебе все это?

 

Я сразу решила поступать в японский колледж. Да, у меня уже есть диплом российского ВУЗа, но если есть желание найти работу в Японии, мне нужны были определенные «козыри». И диплом местного колледжа – это шанс на то, что потенциальные работодатели будут обращать на тебя большее внимание. Особенно если речь идет не о международной, а о японской компании. Колледж дает специальность, профессию. Ты понимаешь, что конкретно можешь предложить фирме, в которую хочешь устроиться.

 

Еще во время обучения в Интеркультуре я просмотрела списки колледжей и выбрала тот, который приглянулся мне больше всего. Сходила туда на пробные занятия. Преподаватели, увидев, что у меня уже довольно неплохой уровень японского языка, предложили поступить в августе, а не в октябре. Не теряя времени даром, я стала готовиться к экзаменам, собирать документы… Написала эссе, прошла собеседование – и меня приняли! Конечно, учеба начиналась, как и везде, в апреле, но теперь мне не нужно было переживать по поводу того, что делать после окончания школы – я уже поступила в колледж и могла уделить внимание изучению японского языка, потому что потом времени на это точно не будет.

 

Как ты оцениваешь роль языковой школы в этот период своей жизни?

 

Школа очень помогла! Я советую приехать хотя бы по краткосрочной программе даже тем, кто изучал японский в своей родной стране. Вы сами увидите, что здесь многое отличается от того, что вы читали в учебниках – нужно привыкнуть к японской речи, научиться быстро читать объявления и вообще уверенно себя чувствовать.

 

В школе я получила знания не только в рамках учебной программы, но и в вопросах поступления в колледж. Сенсеи объяснили, как написать эссе правильно, используя японский подход. Были также тренировочные собеседования, и многие вопросы потом повторились уже на интервью в колледже, что не вызвало никаких трудностей с ответами – они уже были подготовлены.

 

Что тебе показалось сложным при поступлении в колледж?

 

Тест! Сначала я принимала участие в пробном тестировании. Очень волновалась, не понимала, как лучше распределить время, а потому наделала много ошибок. На «настоящем» тесте собралась – и результат порадовал!

 

 

Мария Редина - студентка Интеркультуры

 

 

 

Какой уровень японского языка у тебя был на тот момент?

 

Примерно N3. То есть я могла общаться на повседневные темы, знала наиболее распространенные иероглифы и грамматические конструкции.

 

Какой навык у тебя развился больше всего в процессе учебы в языковой школе и колледже?

 

Думаю, я стала лучше говорить и быстрее читать. Естественно, на занятиях приходится много информации воспринимать на слух, а потому, с этим тоже проблем нет.

 

Такие результаты дали только уроки, или нужно все-таки заниматься самостоятельно?

 

Думаю, одной учебы в классе маловато, если хочется уже поскорее повысить свой уровень японского. Я старалась выкраивать время для самостоятельного чтения манги, простых японских произведений… Пусть по 10-15 минут, но если каждый день заниматься, результат будет.

 

Каким ты видишь свой путь после окончания колледжа?

 

Сложно сказать, ведь учиться мне еще 2 с лишним года. Конечно, не буду скрывать: я хотела бы работать в Японии. У меня и специальность для этой страны достаточно востребованная – web-creator.

 

Преподаватели прививают нам навыки, которые точно пригодятся для работы именно в японской компании. Думаю, если прислушиваться к их советам и проявлять усердие в учебе, есть шанс стать специалистом, для которого трудоустройство в Японии – не проблема! 

 

Мария, спасибо за интервью!